讀享網 > 書系介紹 > NG書區系列 > NG - 石獅的善良∼獲第66梯次「好書大家讀」入選圖書;獲2015 CBCA澳洲國家童書獎繪本獎項銀獎
NG - 石獅的善良∼獲第66梯次「好書大家讀」入選圖書;獲2015 CBCA澳洲國家童書獎繪本獎項銀獎
The Stone Lion
作者:瑪格麗特.懷爾德(Margaret Wild)
繪者:里特娃.伍迪拉(Ritva Voutila)
譯者:孔繁璐(Fan-Lu Kung)
叢書系列:大穎專區NG書區系列
書籍編號:PL006-NG
ISBN:978-986-5925-36-9
40頁 / 精裝 / 24.4 cm × 24.4 cm
出版日期:2014 年 03 月 10 日
定價:290元 / 優惠價:261
剩餘數量:1
適讀年齡:低、中年級

善良,有什麼用?善良的力量有多大?

善良,讓世界充滿愛



  一個關於「善良的心」如何讓一隻石獅活起來、把寒冬變溫暖的故事。

  一間圖書館外蜷伏著一隻栩栩如生、看起來兇猛又無情的石獅,小小孩一見他,總是忍不住加快腳步急急走開。不過有個叫莎拉的小女孩會抱著一個小包袱,依偎在石獅身旁,眼淚像雨一般滴滴答答的落在他的爪子上。石獅問柱廊上睿智的老滴水獸,小女孩為什麼要哭?滴水獸回答,莎拉哭是因為她和她的小弟弟孤零零的,連家都沒有了。石獅聽了,只是喔了一聲,然後面無表情的繼續凝望著遠方。石獅沒辦法動,他唯一的願望就是變成真正的獅子。滴水獸告訴石獅,石獸有時候可以變成有溫暖的體溫、能呼吸的生物,不過只能維持很短暫的一段時間,而且這種事只會發生在那些衷心期望、心地善良的石獸身上。

  一個晚上,雪下得好大。街道上空無一人。突然莎拉出現,跑了過來。她跌跌撞撞的上了台階,把一個籃子放在石獅的腳邊。莎拉又累又冷又餓,搖晃著身子,終於倒在石階上。籃子裡有個小嬰孩,突然哇哇大哭。石獅突覺胸中一熱,一絲同情閃過心頭,他好希望自己能動,這樣他就可以把小嬰孩和莎拉帶進圖書館裡。石獅從來沒有像這樣急切的盼望著什麼。突然,石獅發覺自己的心砰砰砰砰的跳了起來,身子也能動了。他俯下身,用他那有力的嘴叼住籃子的提把,大步跑向圖書館。接著他又跑了回去,用牙齒咬住莎拉的夾克,輕柔的把她拉到圖書館裡。石獅本來好想在大街上跑跑跳跳,在公園裡盡情奔馳,像真的獅子一樣,匍匐潛行,可是當他完成了這件事,身子已經慢慢變硬,他拖著腳步,回到基座,踡伏下來,再也動不了了。

  石獅犧牲了那好不容易獲得的短暫自由,他是否會後悔呢?一天,老滴水獸問石獅:「你現在覺得如何?」石獅回答:「我覺得生氣勃勃。」

  內在的善心可以讓人在生活中感到美好和幸福,就像石獅一樣,雖然不能動,但是深深的內心裡卻感到無比的快樂、充滿活力。法國作家雨果說:「善良是歷史中稀有的珍珠,善良的人更甚於偉大的人。」美國作家馬克.吐溫說,善良是一種世界通用的語言,它可以使盲人「看到」、聾子「聽到」。善良,讓世界充滿愛。

 

★獲第66梯次「好書大家讀」入選圖書

★獲2015 CBCA澳洲國家童書獎繪本獎項銀獎

 

 

 

原文書名:The Stone Lion

原出版語言:英文

 

 

 

 

 

【關於作者】
瑪格麗特.懷爾德(Margaret Wild)


  瑪格麗特.懷爾德是澳洲著名的繪本作家,1948年出生於南非的一個小鎮艾斯丘(Eschew),1972年時搬到澳洲,現在定居於雪梨。在專職寫作之前,瑪格麗特當了十六年的童書編輯,還曾經在新聞界工作。她為孩子們寫了超過四十本書,這些書被翻譯成不同語言,在世界各地發行,並贏得了許多獎項。
  瑪格麗特的書涉及的題材範圍極廣,她尤其喜歡在書中探討一些關於身分認同、信任和生死的問題。

 

 

瑪格麗特.懷爾德(Margaret Wild) 作品

鵝寶寶露西的第一次

誰最愛豬小妹?

妹妹嘰哩呱啦

石獅的善良



【關於繪者】
里特娃.伍迪拉(Ritva Voutila)


  里特娃.伍迪拉出生於芬蘭的諾基亞,在當地完成高中教育後,搬到赫爾辛基,進入藝術設計學院研讀藝術。之後里特娃又移居澳洲,在雪梨大學修習都市設計,並且在雪梨的麥考特大學取得哲學學士學位。
  里特娃在專職藝術創作之前,曾經賣過電腦、當過程式設計師。她現在和夫婿理查定居在墨爾本西北方的巴拉瑞特。

 

 

 

 

【關於譯者】

孔繁璐

 
  美國密西根大學藥物化學博士。曾任工業技術研究院研究員,現任教於臺灣大學藥學系。
  喜愛閱讀及寫作。繪本譯作有:《不是你想要的都可以得到》(大穎文化)、《不要!我不要!就是不要!》(大穎文化)、《永遠不想離開媽媽的小袋鼠》(大穎文化)等等。

 

 

 

 

 


  蜷臥在圖書館外的石獅栩栩如生,看起來兇猛又無情,
  小小孩一見他,總是忍不住加快腳步急急走開。

  不過,還是有人會停下來,靠在石獅身上。
  小女孩莎拉是其中之一。
  她抱著一個小包袱,依偎在石獅身旁,
  眼淚像雨一般淅瀝瀝的落在他的爪子上。



  「她為什麼哭呢?」石獅問柱廊上睿智的老滴水獸。

  滴水獸無所不知,
  因為烏鴉、麻雀和鴿子到他那兒休息的時候,
  會告訴他城裡所有的祕密。

  「莎拉因為她和她的小弟弟孤零零的,
  連家都沒有了而哭泣。」滴水獸回答。

  「喔。」石獅說,面無表情的凝望遠方。



  在圖書館工作的班常常靠在石獅身上,
  一邊吃三明治、一邊看書,
  不時冒出幾聲笑聲,或是嘆幾口氣。

  「那書裡有什麼東西可以讓他這樣呢?」石獅問滴水獸。

  「他在讀一些描述書中人物歡喜悲傷、
  絕望或是盼望的故事。」滴水獸回答。

  石獅沒辦法動,
  否則他一定會聳聳肩,把手一攤,
  因為他完全無法想像這是什麼樣的感覺。



  「真希望我是隻真的獅子,」他說,
  「這樣我才能動。
  別的都不求,我只有這個願望。」

  「石獸有時候可以變成有溫暖的體溫、
  能呼吸的生物,」滴水獸說,
  「不過只能維持很短暫的時間,
  而且這種事只會發生在那些真心這樣期望著、心地善良的石獸身上。」

  「我真的很想、很想要活過來,」石獅說,「真的好想啊!」



  他想像自己遊逛在那條從他的基座上
  看得清清楚楚的大街上;
  想像自己在對街的公園林蔭深處奔馳,
  時而潛行、時而疾撲跳躍!

  可是他連尾巴都甩不動,即使只是挪挪身子也辦不到。