讀享網 > 書系介紹 > NG書區系列 > NG - 莉莎的星星(注音版)(面對失去的能力,需要學習)∼獲第52梯次「好書大家讀」入選圖書;獲第29次中小學生優良課外讀物推介【已絕版】
NG - 莉莎的星星(注音版)(面對失去的能力,需要學習)∼獲第52梯次「好書大家讀」入選圖書;獲第29次中小學生優良課外讀物推介【已絕版】
Een ster voor Amber
作者:派屈克.吉爾森(Patrick Gilson)
繪者:克勞德.K.都伯伊(Claude K. Dubois)
譯者:彭慧雯
叢書系列:大穎專區NG書區系列
書籍編號:APA012-NG
ISBN:978-986-7235-38-1
36頁 / 精裝 / 22 cm × 22.8 cm
出版日期:2007 年 02 月 13 日
定價:240元 / 優惠價:100
剩餘數量:0
適讀年齡:低年級

莉莎走了,去了另一個遙遠的世界
班尼卻覺得她始終沒有離開過⋯⋯

 


  莉莎終究敵不過病魔,去世了。
  但是班尼知道,莉莎並沒有離他而去,
  她已經變成那顆閃亮的星星,永遠待在遙遠的天空中,陪伴著他⋯⋯

★原版為比利時的Mijade出版社,目前已經售出英、法、德、中等多國版權。
★Amazon.com網站讀者五顆星評價。
★比利時知名報紙媒體盛讚此書是「以最溫馨的方式詮釋死亡的書⋯⋯」



【延伸閱讀】
獨自去旅行大穎Seed系列
好好哭吧!大穎生命關懷系列
你還愛我嗎?大穎生命關懷系列
和強尼共度的一天大穎Seed系列
艾力亞斯與蛋奶奶精品好讀系列

 

 

 

原文書名:Een ster voor Amber

英文書名:Lisa's Star

原出版語言:荷蘭文

 

 

【關於繪者】
克勞德.K.都伯伊(Claude K. Dubois)


出生於比利時。接受版畫訓練後,進入列日市的聖盧克高等美術學院,除了自然風景繪畫教學,也從事童書寫作與插畫創作。2014年德國繪本大獎得主,作品在全世界超過十五個國家出版。在大穎文化出版的作品有莉莎的星星》、《奶奶慢慢忘記我了》、《小王子為什麼不開心?》、《第一次自己離家過夜

莉莎星星在微笑⋯⋯
大穎文化 總編輯 / Carol 謝



  這是一個關於「失去」的故事。
  我們從小到大總是被教著如何獲得──得到成功、得到名利、得到好工作、得到幸福⋯⋯得到一切美好的。很少有人教我們「失去」。所以,我們面對失去的能力很低很低,一旦面臨「失去」,就只有哭泣、無措。
  其實,面對失去的能力,很重要。需要學習。
  《莉莎的星星》說的是一個孩子失去朋友的故事。
  班尼最要好的朋友莉莎生病了,他很憂鬱、很擔心,擔心莉莎會死,這是害怕失去友伴;其他同學聽到莉莎生病了,有人立刻問莉莎的病會傳染嗎?這是害怕失去自己的健康。一下子所有失去的意念都跑出來了⋯⋯
  老師一一回答了孩子們的疑惑。後來孩子們內在的友善戰勝了對失去的恐懼,他們決定送自己畫的圖、寫信、折紙娃娃到醫院送給莉莎,陪伴莉莎⋯⋯
  孩子們開始了一個面對失去的學習過程──艱辛,但是值得。
  最難面對的是班尼吧!他是莉莎最要好的朋友。
  莉莎生病後,班尼很自責,覺得一定是自己沒有對莉莎好,她才會生病。又在心裡偷偷許願要把玩具都送給別人,如果這樣可以使莉莎好起來的話⋯⋯
  班尼的這些屬於孩子的天真、善意情緒,讀來真是令人動容。他面對即將失去好朋友的無措,也使人不捨。
  雖然難過,班尼還是到醫院陪莉莎,他們一起唸書、看星星。班尼還很體貼的陪伴莉莎的媽媽⋯⋯
  即將失去生命的莉莎,也在故事中展現了美好的生命特質。她看出班尼的落寞,不著痕跡的邀請班尼陪她看星星,藉由幫星星取名字來安慰好朋友。
  生命消逝了,不必然是失去。
  我總是在你身邊,像星星一樣,遙遠,卻始終未曾離開⋯⋯這是莉莎對班尼的心意。莉莎對失去的定義。
  終究,莉莎還是敵不過病魔,走了。
  感傷是免不了的,但更重要的是,故事以微笑對應失去,不全然絕望,而是一種對生命的新體認。
  莉莎星星微笑了⋯⋯
  班尼也完成了他學習面對失去的課程⋯⋯
  而我們呢,經由一個故事,看到了生命的美好,已經不必在乎失不失去了⋯⋯


今天,到學校的路似乎特別地漫長。
班尼心裡一直惦記著莉莎。


昨天,他們一起跑步的時候,莉莎趕不上他,班尼還取笑了莉莎。
之後,他又拒絕去參加莉莎的生日宴會,
只因為他去了就是宴會中唯一的男生。
班尼在上學的途中一直想著,
「莉莎會生病一定都是我害的⋯⋯」
班尼覺得很不舒服,就好像喉嚨裡卡了一塊東西似的,
緊緊的,很想哭。





「班尼在哭耶,我們快過去吧!」
班尼的朋友圍繞在他身邊。
「你受傷了嗎?」傑若米問。
「你是不是忘記帶東西了?」路克也問。
「我知道了,一定是你今天沒和莉莎一起來。」
愛德里恩有點取笑地說。
「莉莎今天不會來學校了。」班尼回答說 ,
「她病得很嚴重。」



教室裡的學生們都在竊竊私語。
每個人都注意到班尼臉上落寞的表情
和他身旁空蕩蕩的座位。老師要大家都安靜下來。
「我要跟大家說有關莉莎的消息。」老師說,

「她的媽媽剛剛打電話來,莉莎要一陣子不能來上學,她生了很嚴重的病。」
 

 

 


「莉莎的病會不會傳染?」茱莉亞舉起她的手,問道, 「我昨天和她一起吃蛋糕。」
「不會。」老師回答:「那不是傳染病。」
接著換班尼舉手:「老師,你說莉莎生了很嚴重的病,那她會不會死?」
他的臉色看起來相當蒼白。

「沒有人知道。」老師回答他,「不過,醫生們會盡力幫助她快點好起來。」
「那她可以參加學校辦的旅遊嗎?」又有學生問道。
學校舉辦的旅遊已經計畫好,要在這兩天出發了。
老師帶著期待的表情回答說:「我不知道,但是我希望她可以參加。」

「我有一個主意了!」約拿大聲說,
「我們去看莉莎吧。」
「好啊,就怎麼辦。」小安也叫了出來。
「我們還可以帶許多小禮物給她。」其他學生附和著說,

「我們可以畫圖、寫信,或是剪些紙娃娃和紙花朵。」
老師笑了,她說:「你們真是群好孩子。那麼,我們現在就開始動手做吧!」