讀享網 > 書系介紹 > NG書區系列 > NG-十二個月的禮物(斯洛伐克經典童話,培養孩子好品格)~獲文化部第43次「中小學生讀物選介」~2021希望閱讀百本好書
NG-十二個月的禮物(斯洛伐克經典童話,培養孩子好品格)~獲文化部第43次「中小學生讀物選介」~2021希望閱讀百本好書
12つきのおくりもの
作者:作者:斯洛伐克童話;石井睦美(いしいむつみ)改編
繪者:細木瑪格(メグホソキ)
譯者:林家羽
叢書系列:大穎專區NG書區系列
書籍編號:NC008-NG
ISBN:978-957-9125-93-2
40頁 / 精裝 / 27 cm × 21 cm
出版日期:2020 年 10 月 10 日
定價:300元 / 優惠價:130
剩餘數量:197
適讀年齡:學齡前~中年級

同時培養閱讀力、想像力及品格力,全方位提升孩子素養的經典, 
傳唱數百年的斯洛伐克版「灰姑娘」!

 


  明明還在大雪紛飛,為何能突然開花、長出果實?
  用真心待人,世界也會有相應的回報,就算遭遇困難也要勇敢邁開步伐!
  與瑪爾西卡一起深入森林,見證十二個月精靈的神奇魔法──


  《十二個月的禮物》是斯洛伐克傳統民間故事。知名俄羅斯作家馬爾沙克(Samuil Marshak)曾以此故事為基底,寫出童話劇傑作「十二個月」,在世界各地都十分受到歡迎。


  女主角瑪爾西卡勤奮而勇敢。即使遭受繼母和姊姊的刁難,被迫去尋找根本不可能存在於冬天的事物,仍然盡力地去嘗試、不曾退縮。十二個月的精靈被瑪爾西卡的善良打動,三次破例為她改變了季節,讓她能夠奇蹟似地平安回家;而壞心的繼母與姊姊,卻因為貪婪無禮而死在大雪紛飛的森林裡。故事中對於自由變化的季節景物的描寫,不但能夠讓孩子更加瞭解四季,同時也能刺激孩子的想像力和感受力,是本書特色之一。


  雖然《十二個月的禮物》的情節和耳熟能詳的《灰姑娘》類似,但是《十二個月的禮物》沒有王子選妃、沒有麻雀變鳳凰的情節,女主角瑪爾西卡最終是靠自身的勤奮努力獲得幸福。因此,不同於傳統的《灰姑娘》故事,《十二個月的禮物》是一個更能肯定女孩自身力量,給予女孩勇氣的故事!


  此版本的《十二個月的禮物》中,日本插畫家的手繪感插圖充分展現斯洛伐克風情;詩意的文字、充滿教育意義又引人入勝的故事情節更讓人愛不釋手!您或許沒聽過這樣的異國童話,但絕對不能讓孩子錯過!


★日本福祿貝爾館全新繪圖設計,精緻優美詮釋經典童話!
★書內附日本兒童文學學者西本雞介專業故事解說!

 

 

原文書名:Vila prijateljica in meseci prijatelji
原文語言:原著斯洛伐克文,本書譯自日文改編版

【關於改編作者】
石井睦美(いしいむつみ)


  出生於日本神奈川縣,是名作家兼翻譯家。2005年到2013年1月以雜誌《飛行教室》的編輯者的身分在業界活動。曾以《五月開始的那個星期天早晨》(五月のはじめ、日曜の朝,岩崎書店)榮獲第8屆新美南吉兒童文學獎;以筆名「駒井蓮」創作的《帕斯卡之戀》(パスカルの恋,朝日新聞社)獲得第14屆朝日新人文學獎;以《盤子與紙飛機》(皿と紙ひこうき,講談社)獲得第51屆日本兒童文學者協會獎;以《新朋友的名字是我》(わたしちゃん,小峰書店)榮獲第26屆廣介童話獎。
  翻譯的繪本中,曾以《傑克的新帆船》(ジャックのあたらしいヨット,BL出版)榮獲第53屆產經兒童出版文化獎大獎。創作作品有《蛋和麵粉,接著是瑪德蓮》(卵と小麦粉それからマドレーヌ,白楊社)、《小堇》系列(「すみれちゃん」シリーズ,偕成社)、《高麗菜》(キャベツ)、《書桌下的遠方國度》(つくえの下のとおい国,以上屬講談社)等多部。

 

【關於繪者】
細木瑪格(メグ ホソキ) 


  日本插畫家。主要活躍於女性雜誌及廣告領域,作品廣受各年齡層女性的喜愛。除了擔任雜誌《OZ Magazine》的封面插圖之外,也有書籍裝幀畫、童書插畫等跨領域的創作。過去師事於同為插畫家的藝術總監-藤枝龍二門下。離開藤枝龍二設計工作室後,成為自由接案創作者。曾獲1990年準朝日廣告獎及1991年陳列設計獎勵獎。作品有《La Variation》(STARTS出版)、《特別的每一天》(とくべつな毎日,晶文社)、《蘿絲與艾莉絲》(ローズとアイリス,文溪堂)、《太郎與小花的便當》(たろうとはなのおべんとう,學研PLUS)等多部。


【關於監修】
西本雞介


  生於日本奈良,為昭和女子大學名譽教授,在兒童文學、兒童文化評論、作家與作品論、民間故事研究及創作等領域均相當活躍,繪本及改編民間故事的創作量也極豐富。另外亦任坪田讓治文學獎的評審委員。各類型著作加起來已超過600本。近期出版的創作有《深夜的慶生會》(まよなかのたんじょうかい,鈴木出版)、《西本雞介兒童文學論合集(全3卷)》(榮獲第36屆嚴谷小波文藝獎特別獎,白楊社)等書。

 

【關於譯者】
林家羽


  日本北海道大學碩士。現任職於日商,業餘從事中日翻譯及口譯。於大穎文化出版的譯作有《小紅帽》、《快樂王子》、《綠野仙蹤》、《棉被山洞大冒險》和《動物們的冬眠旅館》等等。